【2015MIIC】如果你至少懂两种语言,来Flitto社交吧

Flitto是一款来自韩国的产品,为用户提供的是一个奖励制社交翻译平台,通过MIIC2015大会在国内首次亮相。简单来说,Flitto是一款提问要花钱、解答会赚钱的翻译产品,基于翻译的社交看起来是种新玩儿法。

Flitto 中国区总裁黄海

Flitto 中国区总裁黄海

钛媒体注:钛媒体、商业价值联合主办的第五届“MIIC移动互联网创新大会”如期举行。2015 MIIC大会主题是:新生代,万物生,以“新生”为豪;天地变,邀“新生”为宴。连续举办五届的MIIC在过去五年中见证了中国互联网业的高速成长和天翻地覆的变化。今年登上MIIC舞台分享的互联网大咖、新生代领袖都有谁?他们怎样成为中国未来商业最大的变数与变量?

【宋长乐/钛媒编辑】通过MIIC2015首次在国内亮相的Flitto是一款来自韩国的社交产品。

Flitto提供了一个有趣的“语言问题解决平台”,可以社交又不同于简单的社交。只需要把你遇到的语言问题以照片、文字或者录音的形式发布到平台,设定一个悬赏值(金币),Flitto就会帮你把语言问题推送给全球掌握双语能力的用户;你将会收到不只一条的答案——当然,你只需要选择一个最满意的答案就可以。

用一句话描述Flitto,即一款提问要花钱,解答会赚钱的翻译产品。Flitto中国区总裁黄海把这个产品称做“奖励制社交翻译平台”。

在MIIC2015大会上,黄海的演讲主题是“对世界的好奇,从Flitto开始”。据黄海介绍,目前Flitto在全球已经可以支持17种语言,进入了248个国家,拥有400万用户。虽然这款产品来自韩国,但是平台87%用户来自除韩国之外的其他国家。

Flitto 如何运作?

黄海介绍,Flitto帮用户解决语言难题的方式是用户设定悬赏值——这是真金白银的金币,实实在在的钱。而平台的流通机制是,提问需要花钱,解答问题的人会挣钱。所以,能够确保你收到的答案基本是完全可以使用的,不会有任何的差错。

黄海在现场还提到Flitto相比传统翻译的两个优点:1、速度快,等待时间在5-10分钟;2、价格低,翻译了一个4页的合同,只需要用10元钱。

翻译,在中国已经是一个高频需求。数据显示,超过6成网民在日常生活、工作和学习过程中会接触或者使用外文,而高达97%的网民需要借助辅助工具解决外文问题。

盈利模式很简单

谈及盈利模式,由于Flitto是提问要花钱解答也会赚钱的产品,所以B2C方式非常简单,用户购买金币,购买过程中,平台收取一定服务费,当这个用户帮其他用户解答问题挣到金币,进行商品购买或者兑换成钱的时候,平台方也会收取一定服务费。

另外,公司还会提供翻译服务,为韩国网站、企业、政府机关提供整体的定制化翻译,同时还会坚固本地化的事情,到目前为止,这是产品最大的盈利点。还有一个比较有意思的事情是:翻译数据库。平台经过多年发展,积累了真实语义的词库,经过组建语言数据库,出售给美国谷歌和韩国的Naver。

进入中国如何本地化?

Flitto诞生在韩国,其创始人本人就有掌握多门语言的背景。黄海首先要解决的是Flitto本地化的问题,目前刚刚起步的中国团队正在做这三件事:1、用户差异化运营;2、娱乐化运营;3、和本土旅游、海淘、招聘、留学、体育等行业合作。

黄海还透露,接下来Flitto将在解决语言问题上有更多尝试,中国用户看到的版本将具备三个新功能:

1、一对一即时翻译;

2、AR技术,增强现实技术,比如这个立图是文字,但我不知道是什么,只要打开翻译通,打开AR技术功能,对着文字,就会看到一个实际的反馈结果;

3、街景实时翻译。

以下为黄海现场演讲全文,经钛媒体编辑:

今天非常感谢MIIC和变态课堂能给我们这个机会,Flitto是韩国产品,这是在中国首次亮相,这也是我人生中第一次登上这样大的舞台,无论对产品,还是对于我个人来说,都意义重大。这是韩国产品,特点告诉我要来韩国工作一个月,我完全不会说韩语,甚至连旅游也没有冲出过亚洲,对我本人是非常崩溃的一件事,有人可能说你会英文就可以解决问题,我可以大家,根据我在韩国遇到的问题,我可以告诉大家并没有什么用。

这是我在韩国公寓看到的第一件东西,大家可以猜差是什么?垃圾袋,并且有不同颜色,我使用Flitto发了第一个请求进去,用户告诉我它是饮食垃圾,可以放城市塑料,告诉我什么时间可以放什么垃圾进去,同时,我也遇到了其他问题,比如洗衣机怎么用,在中国人看来是很奇怪的一件事,在陌生的韩语面板之下完全搞不懂,我又发了一个请求,用户除了告诉我怎么用以外,也标注了韩语,怕我操作失误,所以我就会用了。我买了一个种子糖饼,用户除了告诉我叫什么以外,也告诉我在韩国釜山国际市场能够买到最正宗的。

回到中国之后,发现用户脑动比我还大,这个应该是在华的一个外国人,只拍了一个菜市场菜的照片,他就问我买点什么能做点简单的中国菜,一个客户说玉米煮它、黄瓜切它、鸡蛋炒它,这个用户又发一遍,加了一个How,这个姑娘非常贴心,使用英文、中文、汉语拼音解释西红柿炒鸡蛋应该怎么做,我感到尤其欣慰的是这个女生提示要放盐。

关于翻译通Flitto介绍,支持17种语言,截至目前进入了248个国家,拥有400万用户,其中,需要特别说明的是87%用户都不是来自韩国。我们的产品除了可以发文字信息以外,也可以发送图片和语音,就像我刚才举例的那样,希望能够更便利的帮助大家发布自己遇到的语言问题。

产品运作模式

这个产品应该如何工作呢?只要把你遇到的语言问题拍照片或者写文字、录语音,设定一个悬赏值,就是金币,就可以把语言问题推送给全球掌握双语能力的用户,你可能收到不只一条的答案,你选择一个最满意的答案就可以,你设定的悬赏值金币就会发给用户,这个悬赏值金币是实在的钱,提问需要花钱,解答问题的人会挣钱,这是市场流通机制。所以,能确保你收到的答案基本是完全可以使用的,不会有任何的差错。同时,也是很快速的,基本等待时间在5-10分钟,当然,如果十万火急的情况之下,比如正在点菜,可以把悬赏金币值设定的高一点。

有人问是不是有点贵,一千金币等于1美金,也就是等于6人民币,最近刚刚和一家很过企业有一个合作,翻译了一个合同,我算了一下,一共4页,用了10元钱,如果对比传统的人工翻译或者做网络翻译的人工平台的话,其实这是非常低成本的。

还有人问中文到外文怎么办?像一般平台一样,为每个用户设定了登记、翻译的通过率、翻译的历史记录,擅长什么样的语言,以这样的方式引导用户做一个绝佳的选择,同时,我们平台非常严厉,如果发现用户之间有翻译抄袭或者使用机械翻译发布结果的情况,用户之间彼此监督,直接举报,平台会瞬间把用户封锁。

在中国,97%的网民需要借助辅助工具解决外文问题

中国人有没有语言问题呢?超过6成网民在日常生活、工作和学习过程中会接触或者使用外文,而高达97%的网民需要借助辅助工具解决外文问题。英语四级考题,翻译“巧妇难为无米之炊”,这个事情出来之后,各个平台都爆了,一时之间没有准确答案,我们在我们平台内也发现一个问题,这个用户的回答非常令我们深思,除了告诉用户准确答案以外,应用了维基百科,可能有人说这种内容没什么了不起,只要把正确答案录机器翻译的数据库里就可以。

请大家看一下“One car per green”,如果有机器翻译的话,可以翻译一下,看看什么意思,如果没有翻译的话,可以看这里,左边是翻译结果,一辆绿色的车,不知道什么意思。把同样一句话发到翻译通里边,右侧没有一个答案说这是一辆绿色的车,亮一次绿灯只允许一辆汽车通行,尤其在自驾游部分,在这个问题上出了很多笑话,甚至有很多罚款,他们看不懂“One car per green”是什么意思,只有全球用户才能帮其他用户解决的问题。

有了中文就不担心吗?我的朋友抽了一个签,正面是日文,背面是中文,姑娘尚且单身,看到其中一条时候,整个人崩溃了,等人这里写不会来,别等,瞬间发了一条朋友圈,全是哭脸,我说把这个签翻到翻译通里试一下,看看有什么结果,等的人说:太期待反而不回来”。只差几个字而已,意思完全不一样,我们仔细对比了一下日文的原意,这个用户做的更好,为什么这样呢?文化和语言之间的差异很难逾越,只有了解这个文化或者了解这个语言的人才能真正帮我们解决掉这个问题。

盈利模式:收取平台服务费

前面几个产品好象比较避讳说盈利模式,我们产品是提问要花钱解答也会赚钱的产品,所以B2C方式非常简单,用户购买金币,一千金币等于6人民币,购买过程中,我们平台收取一定服务费,当这个用户帮其他用户解答问题挣到金币时候,进行商品购买或者兑换成钱的时候,平台方也会收取一定服务费。

但是,这并不是最大亮点,最大亮点完全在B2B部分,B2B部分做两个事情,一个是翻译服务,为韩国网站、企业、政府机关提供整体的定制化翻译服务。把翻译内容提供给我们,我们打包发到翻译通众包平台里,他们也会做一个对比,我们的结果比一般的翻译公司要快,在精准度方面,也比他们要好,同时,还会坚固本地化的事情,到目前为止,这是我们最大的盈利点。还有一个事情比较有意思,翻译数据库,经过多年发展,积累了真实语义的词库,我们重组,组建了语言数据库,出售给美国谷歌和韩国的Naver。

盈利的同时,我们持续关注用户行为,比如近两年旅游非常红,我们发现很多用户使用我们产品时候都在发菜单,我们想解决这个问题,今年年初时候,我们会有工作人员拍他们的菜单,和店主直接沟通,说我们会帮你解决这个问题,你只需要付出非常非常小的成本,可以获得中文、日文菜单翻译,可以生成二维码,贴或者印在菜单上都可以。这是移动小吃摊,二维码就是我们的,当然,可能有人会问我扫描二维码是不是得下载你们的应用?完全不用,有扫二维码工具就可以,我们帮助用户解决时下的语言问题,不希望给用户添麻烦,用户看到我们的翻译结果,只有觉得还不赖,也许会下载我们的产品。

Flitto本地化的三个方向

海外产品本地化是最重要的事情,一共分三个方向:第一个方向,差异化用户运营,肯定有人说中文用户没有很好的付费习惯,虽然O2O很红,已经一定意义上帮助大家提升了一定的付费意识,还是希望做差异化的,中国注册用户都会收到6人民币。

在娱乐化运营部分,下周五《韩来之星》会在中国首播,我们是他的独家问答合作平台,我们做什么呢?节目里有一个互动环节,他们企图找的是翻译家,但是,他们遇到一个问题,大量中国年轻人都在用网络用语,翻译家除了翻译问题,还要解码网络用语到底是什么意思,他们非常痛苦,他们找到我们,我们成了独家互动问题征集平台,除了翻译问题以外,也可以成为韩国本地化语言,让明星读懂。

同时,我们期待和各类产品合作,比如旅游、海淘、招聘、留学、体育等等,因为我相信各行各业都会出现语言问题。

未来,Flitto 将上线三个功能

我们希望在解决语言问题上有更多做法和行为,未来会上线三个功能:

第一,一对一即时翻译,讲到这里,可能有人质疑无法解决时效性问题,设定好语言问题,设定好悬赏值,点击搜索,你就可以发现能够解答问题的用户,你可以直接沟通,直接收到答案,未来字幕组大神帮你翻译合同都是非常有可能的事情。

第二,AR技术,增强现实技术,比如这个立图是文字,但是我不知道是什么,只要打开翻译通,打开AR技术功能,对着文字,就会看到一个实际的反馈结果,增强现实技术在日本应用比较广泛。

第三,街景实时翻译,在国际市场上,街景服务还是很流行的,但是,我们发现很多用户都遇到语言问题,他们确实读不懂,除了英文以外。所以,我们希望能够把街景服务里所有店名、街名进行本地化翻译,只有本国人才能实际了解这个语言怎么翻译更容易读懂。

未来期望和与机器翻译建立深度合作,提升翻译质量,提审用户的使用体验。对于用户来说,希望大家再遇到语言问题时候,不要瞬间放弃或者觉得看不懂也不影响我的旅游,希望遇到这样的情况时候,可以想起使用我们的产品。

今天我想分享的就这些,谢谢大家!

转载请注明出处、作者和本文链接
声明:文章内容仅供参考、交流、学习、不构成投资建议。
想和千万钛媒体用户分享你的新奇观点和发现,点击这里投稿 。创业或融资寻求报道,点击这里

敬原创,有钛度,得赞赏

赞赏支持
发表评论
0 / 300

根据《网络安全法》实名制要求,请绑定手机号后发表评论

登录后输入评论内容
  • 人工翻译比机器的准确性高很多。

    置顶
    回复 2015.07.05 · via android
  • 有需要去哪里找答案

    回复 2015.07.05 · via android
  • Flitto offers an interesting "language problem solving platform" that can be social and different from simple social interaction. Just put your language problems encountered by photos, text or audio form to the platform, set a reward fukeshoubiao.com value (gold), Flitto will help you put the language problem pushed to the global bilingual ability of users; you will receive more than one answer, of course, you only need to select one of the most satisfying the answer can be.

    回复 2017.08.07 · via pc
  • 福建方言算外语吗

    回复 2015.07.16 · via android
  • 有点难

    回复 2015.07.05 · via android
  • 我懂山东方言跟普通话、东北的也行

    回复 2015.07.05 · via iphone
6

扫描下载App